Was heißt "Guten Appetit" auf Englisch?

In Deutschland wünschen sich Restaurantbesucher vor dem Essen "Guten Appetit". Der große Knigge weiß: In den angelsächsischen Ländern ist diese Höflichkeitsformel weitgehend unbekannt.
  • Trotzdem sollten Sie nicht darauf verzichten. Machen Sie aber nicht den Fehler, Ihrem Gast aus Großbritannien oder den Vereinigten Staaten ein "good appetite" entgegen zu schleudern - er würde es nicht verstehen und Sie ob Ihres sprachlichen Fauxpas bestenfalls amüsiert anschauen.
  • Die richtige Übersetzung von "Guten Appetit" lautet "Have a nice meal" und wird bei Ihrem englischsprachigen Gegenüber mit Sicherheit gut ankommen.
Ralf Höller, Journalist und Buchautor. Bonn.

 
 
 
 

Der große Knigge


Treten Sie immer so auf wie Sie es sich wünschen?